علاوه بر ترجمه گاهی اوقات نیاز به انجام ویراستاری مقاله و بطور کلی متون هم وجود دارد. این امر معمولا به دو دلیل عمده انجام میشود. اول اینکه متن ترجمهشده کیفیت مطلوبی ندارد و دوم اینکه متن از ابتدا انگلیسی نوشته شده است و نویسنده تسلط کافی در زمینه نگارش به زبان انگلیسی را نداشته است. در هر دو حالت در متن غلطهای گرامری و نگارشی ممکن است وجود داشته باشد. برای برطرف کردن این مشکلات باید متن توسط ویراستار بازخوانی شود. برای ارسال سفارش ویراستاری خود کلیک کنید.
ادامه خواندن “گزینه Track Changes در ویراستاری مقاله و دیگر متن ها”آموزش کار با اند نوت (EndNote)- بخش 2
معیارهای سنجش ژورنال (Impact factor-Eigenfactor-SJR-SNIP)
H-index محققان چیست؟
در این پست قصد داریم در مورد H-index مربوط به محققان صحبت کنیم. H-index در واقع یک معیار عددی برای نمایش مولد و موثر بودن یک محقق است. این معیار توسط جرج هیرش (Jorge Hirsch) در سال 2005 در دانشگاه کالیفورنیا ایجاد شده است. پروفسور هیرش در اصل قصد داشت تا معیاری عددی را ایجاد کند که بوسیله آن مقدار نوآوریهای یک محقق در زمینه تحقیقاتی خودش را بسنجد.
اصول نگارش مقاله 4 (نقطهویرگول، ویرگول، دونقطه، و مخففها)
در این پست قصد داریم تا در مورد علائم سجاوندی در متن صحبت کنیم. اهمیت این علائم بر کسی پوشیده نیست ولی متاسفانه در موارد بسیاری مشاهده می شود که مولفان و یا حتی مترجمان در مقالات و متون دیگر این نکات را به درستی رعایت نمی کنند که منجر به کج فهمی و یا دشوار شدن متن در خواندن می شود. سه مورد از علائم اصلی را در این پست توضیح دادیم. در پایان در مورد مخفف ها در متن و نحوه استفاده از آنها بخصوص در مقاله ISI صحبت کرده ایم.
ادامه خواندن “اصول نگارش مقاله 4 (نقطهویرگول، ویرگول، دونقطه، و مخففها)”