همانطور که ممکن است بعضی مترجمها در ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی دچار اشتباهاتی شوند که عموما ناشی از عدم شناخت نسبت به زبان مبدا و یا عدم آگاهی از فرهنگ زبانی آن کشور است برعکس این موضوع هم برای مترجمهای خارجی پیش میآید.
حرف تعریف (Articles) در ترجمه فارسی به انگلیسی – قسمت 2
حروف تعریف (Articles) در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی سه حرف تعریف اصلی داریم (a, an, the) که در زبان فارسی دقیقا مشابه خاصی ندارند مخصوصا برای حرف تعریف the. در زبان انگلیسی از این حروف برای مشخص کردن عمومیت و یا عدم عمومیت اسم بعد از آن استفاده میشود. در ادامه با ذکر چندین مثال و قوانین استفاده از این حروف بیشتر توضیح میدهیم.